Lana Del Rey : Blue Jeans (21/11/2012)

 Bonne écoute...


Walked into the room you know you made my eyes burn
En entrant dans la pièce tu sais mes yeux ont brûlé de désir
...
You were sorta punk rock, I grew up on hip hop
Tu étais plutôt punk, j'avais grandi dans le hip hop
But you fit me better than my favorite sweater
Mais tu me vas mieux que mon pull préféré


Elle le suit dans ses "aventures" dangereuses, en acceptant le fait qu'il soit finalement peu présent.
A la fin de la chanson, on peut entendre :

But when you walked out that door- a piece of me died
Mais quand tu es parti, une partie de moi est morte

I told you I wanted more-but that not what I had in mind
Je t'avais dit que j'en voulais davantage, mais ce n'est pas ce à quoi je pensais

I just want it like before
Je voulais juste que ce soit comme avant

We were dancin all night
Nous dansions toute la nuit

Then they took you away-stole you out of my life
Ensuite ils t'ont emmené, ils t'ont enlevé de ma vie


Ce n'est pas très explicite, mais on peut supposer qu'elle lui a demandé "plus", pensant à plus d'affection, mais il a compris plus d'argent, plus de vie facile. Du coup il s'est mis à faire des choses de plus en plus dangereuses, et au final, s'est fait prendre, et elle l'a perdu.
Ce qui est sûr, c'est qu'elle finit par perdre son amour et qu'elle le pleure, comme on peut le comprendre dans le refrain :

I will love you till the end of time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps

I would wait 1,000,000 years
Je pourrais attendre un million d'années

Promise you’ll remember that your mine
Promets-moi que tu te souviendras que tu es à moi

Baby can you see through the tears

Bébé peux-tu le voir dans mes larmes

Love you more
Je t'aime davantage

Than those bitches before
Que toutes ces salopes avant

Say you’ll remember -oh baby- say you’ll remember
Dis que tu te souviens -oh bébé- dis que tu te souviens

I will love you till the end of time
Je t'aimerai jusqu'à la fin des temps

| Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook | |  Imprimer